index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 334.1.3

Exemplar --

§ 1'

1 -- [ ... ]

2 -- [ ... ]

3 -- nu dgulš[ ... ] milittešt[u?]

4 -- [ ... -Š]UNU kīšat

5 -- [ ... ] U DUMUMEŠ QĀTAMMA [ ... -anta]ru

§ 2'

6 -- [ ... ]-ānza šašanza

7 -- [ ... ]-da QĀTAMMA miyēštu

8 -- [ ... -d]ašaš SIG5-in tarni!?

9 -- U[L? ... ]

10 -- [ ... ] ANA LUGAL MUNUS.LUGAL piški

11 -- [ ... ]-al kitta

12 -- [ ... ]-imiški?

13 -- DUMU.NITAMEŠ DUMU.MUNUSMEŠ [ ... ]-idaeddu4

§ 3'

14 -- [ ... GEŠTIN? ]AD.DU.A GIŠSERDUM [ ... ]

15 -- [ ... ]-A? maḫḫan mili[ddu]

16 -- [ ... ]-an QĀTAMMA [ ... ]

17 -- [ ... l]ē impaišketta

§ 4'

18 -- [ ... ]arzi

19 -- zigg=a [ ... ]

20 -- [ ... ] kardit [ ... ]

21 -- [ ... ]dgulšaš ŠA LUG[AL ... ]-zi ēšt[u]

22 -- [ ... ]-andu LUGAL(-)[ ...? ]

§ 5'

23 -- [ ... ] ŠA d[ ... ]

24 -- [ ... ]-azz[i ...? ]

Citatio: E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 334.1.3 (TX 2009-08-26)


4

Es ist unklar, zu welchem Verb die Form gehört, wenn sie so komplett ist. CHD P führt sie weder bei peda- noch bei piddai- A oder piddai- B auf.


Editio ultima: Textus 2009-08-26